domingo, 12 de febrero de 2012


El grupo Paraguay Teeté expresó su profunda INDIGNACIÓN ANTE LAS ACUSACIONES XENÓFOBAS E HUMILLANTES QUE PROFESAN MÚSICOS BRASILEROS y recuerdan que ESTÁN FACULTADOS PARA ACCIONAR A TRAVÉS DE LA POLICÍA FEDERAL BRASILEÑA CONTRA LOS QUE USAN INTERNET PARA CALUMNIAR CON COMENTARIOS RACISTAS a los que violen la ley 7716/89 de la República del Brasil. En su primer artículo, la legislación expresa que serán calificados como hechos punibles los crímenes de discriminación o preconcepto de raza, color, etnia, religión o procedencia nacional.

GRUPO MUSICAL BRASILEÑO SE BURLA DE PARAGUAY
http://www.abc.com.py/nota/grupo-musical-brasileno-se-burla-de-paraguay-con-acusaciones-xenofobas/

Tres do Lingua, grupo musical brasileño, grabó un video que posteriormente fue publicado en la red en que se oyen burlas al Paraguay. El trío lanza una serie de acusaciones xenófobas hacia nuestro país, al que califica de contrabandista, ladrón y falsificador.

Una denuncia acercada a ABC Color por parte del grupo de paraguayos residentes en Brasil denominado “Paraguay Teeté” expresa su indignación ante las acusaciones vertidas por este grupo en la canción.

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=qVG86XhEOsY

Según se puede observar, el video fue publicado el 27 de setiembre de 2010 en la red de YouTube por el usuario Marciaoli. El mismo se titula “Projeto HarmonizaSom - Três do Língua e Jica Y Turcão - Tudo Para o Paraguai”.

La presentación fue realizada en una especie de peña humorística donde los músicos empiezan diciendo “Paraguay”, imitando el tono de las polkas de nuestro país que culminan con la misma palabra, en un tono sostenido.

“Un video de cuatro cabezas usted encuentra en Paraguay; Un Ballantines de doce años hecho en un mes, sólo en Paraguay; Los autos que aquí son robados; Son encontrados en Paraguay; Nada existe más falso que un brasileño; Cantando en Paraguay”, dice la primera estrofa de la canción.

En la canción también se expresa que los autos robados en Brasil se traen a la frontera, pasan a Paraguay y ya son vendidos en playas de vehículos. Los músicos igualmente manifiestan que la cocaína puede pasar.

“Tienen zapatos deportivos Reebok hechos en Hong Kong; Sanyo, Mitsubishi de Corumbá (localidad brasileña fronteriza con Bolivia); Puente de la Amistad, donde todo puede; Puede cocaína, puede guaraná; Puente de la Amistad, donde todo pasa; Caminando y Kombi, Brasilia y Passat”, expresa.

El grupo Três do Língua está integrado por Laert Sarrumor, Cacá Lima y Sergio Gama y esta canción fue interpretada en el show de las ruedas de humor y música, con Laert Sarrumor e invitados, dentro del Projeto HarmonizaSome, en São Paulo. El video fue filmado por Marcia de Oliveira.

El grupo Paraguay Teeté expresó su profunda indignación ante las acusaciones xenófobas e humillantes que profesan los músicos en la canción y recuerdan que están facultados para accionar a través de la Policía Federal brasileña contra los que usan internet para calumniar con comentarios racistas a los que violen la ley 7716/89 de la República del Brasil.

En su primer artículo, la legislación expresa que serán calificados como hechos punibles los crímenes de discriminación o preconcepto de raza, color, etnia, religión o procedencia nacional.

Letra en portugués

Um vídeo de quatro cabeças você encontra no Paraguai
Um Ballantines doze anos é feito em um mês só no Paraguai
Os carros que aqui são roubados
São encontrados lá no Paraguai
Nada existe de mais falso que um brasileiro
Cantando em Paraguai

Esta noche me roubaram a Paraty
Levaram pra fonteira para depenar
Lá tem una feira tupy-guarani
Pode cocaína, pode guaraná

Tem tênis Reebok made in Hong Kong
Sanyo, Mitsubishi lá de Corumbá
Ponte da Amizade onde tudo pode
Pode cocaína, pode guaraná
Ponte da Amizade onde tudo passa
Caminhão e Kombi, Brasília e Passat

Refrão: Contrabando vem, Contrabando vai
E a gente vai levando, carregando tudo
Para o Paraguai (3 vezes)
12 de Febrero de 2012 12:36

No hay comentarios:

Publicar un comentario